مفردات المانية عربية

كلمات المانية مترجمة بالعربية مع 
كلمات المانية ومعناها بالعربي
كلمات باللغة الالمانية




Er hat das Auto von seinem Freund bekommen . . هو حصل على السيارة من صديقه
Du wirst Fett werden . . أنت ستصبح سمينًا
. " ankommen فإنه يأتي بمعنى " يصل + platz bekommen ٣ ) إذا جاء على الصيغة
Wenn ich nach Hause komme, rufe ich Sie an . . عندما .ل إلى المنزل ، سأتصل بك
. " holen فإنه يأتي بمعنى " يجلب + nomen + nomen erhalten ٤ ) إذا جاء على الصيغة
Ich werde dir etwas zu essen bringen . . أنا سأجلب لك شيئًا تأكله
. " nehmen فإنه يأتي بمعنى " يأخذ erhalten + Substantiv + Adverb ٥ ) إذا جاء على الصيغة
Ich muss etwas Geld bekommen . . يجب علي أن آخذ بعض المال
فإنه يأتي بمعنى " .ن تجعل شخصًا ما يفعل شيئًا + Substantiv + zu + Verb erhalten . ٦ ) إذا جاء على الصيغة 1
. " Bring jemanden dazu etwas zu machen ما
Sie haben versucht, mich zum Unterzeichnen zu bewegen . . هم حاولوا أن يجعلوني أسجل
معا  ن كثيرة جدًا وتستخدم غالبًا في اللغة العامية منها : erhalten وللفعل -
يبدأ بالتعامل مع ... ، يبدأ بفعل شيئًا . : zu bekommen ( ١
Überlasse mir das; Ich komme später dazu . . دعه معي ، أنا سوف أبدأ بالتعامل معه لاحقًا
عندما يبدؤون بالنقاش ، لن نوقفهم أبدًا .
Wenn sie sich streiten, werden wir sie niemals aufhalten .
يخرج ، يغادر . : geh raus ( ٢
ينهض ، يقف . : aufstehen ( ٣
:
هما ضمائر إشارة وظرفا مكان . hier dort -
يأتي للتعبير عن مكان قريب بمعنى " هنا ". Hier -
يأتي للتعبير عن مكان بعيد بمعنى " هناك ، هنالك ". Dort -
. Sein الفعل hier dort - يمكن أن يلي
Es gibt Katzen . " هنالك قطط . " هنا ضمير إشارة
Ich werde dich dort treffen . " أنا سأقابلك هناك . " هنا ظرف مكان
. in, auf, ab, über حروف الجر Dort و Hier - يمكن أن يأتي قبل
Es ist (in) hier . . إنه هنا
Sie müssen hier vorsichtig sein . . يجب عليك أن تكون حذرًا هنا في الأعلى
يأتي بمعنى " موطن ، منزل " ولكن ما يميزه عن بقية الأسماء أنه لا يمكن أن يسبقه حرف جر Zuhause - الاسم
وأيضًا لا يمكن أن يسبقه أداة تنكير أو أداة تعريف . ، " aus, um " أبدًا ماعدا
Nach Hause gehen . . اذهب إلى المنزل
ich bin zu Hause . . أنا في المنزل
Ich gehe nach hause . . أنا ذاهب إلى المنزل
Ich habe das Haus verlassen . . أنا غادر  ت المنزل
للفعل : "- ing "- حالات إضافة
1) عندما تكون الجملة في صيغة الحاضر والماضي والمستقبل المستمر " سبق دراستهم بالتفصيل ".
Er spielt Tennis . . هو يلعب التنس
Sie fuhr mit 120 Meilen pro Stunde . . هي كانت تقود بسرعة ١٢٠ ميل / ساعة
: hier dort
: Zuhause
2) عندما تكون الجملة في صيغة الحاضر والماضي والمستقبل التام المستمر " سبق دراستهم بالتفصيل ".
ich arbeite seit أنا أعمل منذ الساعة السابعة . . 7:00 Uhr
تصبح اسمًا . "- ing " ٣ ) هنالك بعض الأفعال عندما نضيف لها
schwimmen يسبح Schwimmen سباحة . Koch يطبخ Kochen طبخ
Schwimmen ist mein Lieblingssport . . السباحة هي رياضتي المفضلة
تصبح صفة. "- ing " ٤ ) هنالك بعض الأفعال عندما نضيف لها
bohren يضجر langweilig مضجر . faszinieren يفتن faszinierend فاتن
مباشرة أو ( sehen, hören, fühlen, beobachten, riechen, merken ) ٥ ) الأفعال التي تأتي بعد أفعال الحس
غير مباشرة .
Wir haben gesehen, wie sie das Haus verlassen haben . " نحن رأيناهم يغادرون المنزل . " غير مباشرة
Ich konnte das Verbrennen riechen . " أنا استطعت أن أشم الحريق . " مباشرة
Ich kann jemanden kommen hören . " أنا أستطيع أن أسمع شخص آتيًا . " غير مباشرة
فهو حرف جر . anstatt هو ظرف ، أما stattdessen -
. " anstelle von بمعنى " عوضًا. " عن ، بد لا من anstatt و stattdessen - يأتي كلا من
anstatt يجب أن يأتي بعده جملة ، أما stattdessen هو أن anstatt و stattdessen - الفرق بين
فيجب أن يأتي بعده اسم أو ضمير .
أنا آسف لا أستطيع أن أعطيك كوبًا من الشاي. هل تريد كوبًا من القهوة عوضًا عن ذلك؟
Es tut mir leid, dass ich Ihnen keine Tasse Tee geben kann. Möchten Sie eine Tasse Kaffee
stattdessen ?
يمكنك مساعدتي في تنظيف المطبخ عوضًا عن جلوسك هنا .
Sie können mir helfen, die Küche zu reinigen, anstatt hier zu sitzen .
: statt / statt
Es sieht so aus, als würde es regnen . " إ  ا تبدوا كما أ  ا ستمطر . " نادر جدًا
Es sieht so aus, als würde es regnen . " إ  ا تبدوا كما أ  ا ستمطر . " الأفضل
. kann ويختلف اختلافًا كبيرًا عن الفعل المساعد ، " vielleicht يأتي كظرف بمعنى " ربما -
. kann فقط في أول الجملة على عكس könnte sein في الجملة : يأتي könnte sein موقع -
وإليك بعض الأمثلة لمعرفة الفرق بينهما :. kann دائمًا عوضًا عن الفعل المساعد könnte sein يمكن استخدام -
Er könnte kommen . . هو ربما آتي
Vielleicht kommt er .
Sie können ein Arzt sein . . أنت ربما تكون طبيبًا
Vielleicht bist du Arzt? .
Sie könnten zum Einkaufen gegangen sein . . هم ربما ذهبوا إلى السوق
Vielleicht gingen sie einkaufen .
مثل :. kann عوضًا عن könnte sein وهنالك بعض الحالات التي يجب فيها استخدام -
Vielleicht wird er gehen . . هو ربما سيذهب
Er kann gehen . ( خطأ ( لأنه لا يمكن أن يأتي فعل مساعد يليه فعل مساعد .ر
- يسخدم للنفي المثنى في الجمل المثبتة .
يأتي على الصيغ التالية : -
. weder + von + ١ ) جمع
Ich mag keine von ihnen . . أنا لا أحب كلا منهما
. weder + ٢ ) مفرد
Keine der Maschinen funktioniert . . ولا واحدة من الألتين تعمل . أو كلتا الألتين لا تعمل
. " auch ويأتي بمعنى " أيضًا weder + فعل مساعد + Nominalphrase ( ٣
هي لا تستطيع اللعب اليوم ولا أخاها أيضًا .
Sie kann heute nicht spielen und ihr Bruder auch nicht .
: könnte sein
: weder
أنت لن تجده حارًا ، ولكن أيضًا لن تجده باردًا .
Sie werden es nicht heiß finden, aber Sie werden auch nicht frieren .
ويأتي بمعنى " لا ... ولا ... ". weder noch ( ٤
Weder mein Chef noch seine Frau können kochen . . لا رئيسي ولا زوجته يستطيعون الطبخ
5) كضمير منفصل .
Welche dieser beiden Kleider gehört dir? ? ؟ أي واحد من هذين الثوبين هو لك
Keiner von ihnen )! . ولا واحد منهم
Ich werde niemals mit dir reden . ( أنا لن أكلمك ( أبدًا / إطلاقًا
Ich werde niemals mit dir sprechen . خطأ
Ich werde niemals mit dir reden. (noch nie عكس je صح ( لأن
هو يمثل فاعل أو مفعول به مباشر وغير مباشر أو اسم مجرور . Nominalphrase -
. Determinator غالبًا بوجود Nominalphrase - يأتي
إلخ . ... Determinator - يأتي بوجود اسم يليه اسم .ر أو صفة تليها اسم أو اسم يسبقه
: Determinator - من بعض أداوت
. " ein, ein, der " ١ ) أدوات التعريف والتنكير
. " meine, seine, sie, johns ,… " ٢ ) ضمائر الملكية
. " dieses das diese jene " ٣ ) ضمائر الإشارة
. alle, einige, jeder, jeder, jeder, weder, noch einer ( ٤
: noch nie
. " fertig 3) يأتي كصفة بمعنى " انتهى
Diese Glocke bedeutet, dass die Klasse vorbei ist . . ذلك الجرس يعني أن الحصة قد انتهت
تستخدمان للتعبير عن مسافة بعيدة ولكن ليس كثيرًا . : da drüben و hier drüben ( ٤
Berichtete - عندما نريد قول كلام منقول عن شخص آخر ، نستخدم قاعدة اسمها الكلام المنقول
. Indirekte Rede أو Rede
- لتحويل الكلام المباشر إلى كلام منقول ، يجب إجراء بعض التغييرات الهامة :
Er sagte ihr, dass er sie liebte . . هو أخبرها بأنه أحبها
ماضي مستمر . - حاضر مستمر
كونوا هادئين . أنا أتكلم على الهاتف .
Ruhe. Ich telefoniere .
هي أمرتنا بأن نكون هادئين أثناء تكلمها على الهاتف .
Sie sagte uns, wir sollten ruhig sein, während sie am Telefon sprach .
Wo ist Susan? ?
٣ ) الأفعال المساعدة :
. könnte ، sollte ، würde ، könnte können ، soll ، werden ، können
Ich kann fliegen . . أنا أستطيع الطيران
Er sagte, dass er fliegen könne . . هو قال بأنه استطاع الطيران

Post a Comment

Previous Post Next Post